тёмная сторона свалки


        | Главная | | чё-нить |         светлая сторона
1944 год. Президенту Рузвельту предложили опробовать возможности только что изобретенного электронного переводчика. ФДР попросил перевести на русский фразу: ``Thе flеsh is wеак, but thе sрirit is strоng'' (Плоть слаба, но дух
силен). Ламповое чудо выдало фразу: <<Мясо протухло, но водка крепкая>>.
СвиноДемон с тёмной стороны: ИДИ КА МНЕ!!! БУХАХА!!!
Unwaiter
2005-08-31 17:36:50
 

        | Главная | | чё-нить |         светлая сторона